Commentaries:
Adam Clarke
Ye that go down to the sea - This seems not to belong to this place; it does not well consist with what follows, "and the fullness thereof." They that go down upon the sea means navigators, sailors, traders, such as do business in great waters; an idea much too confined for the prophet, who means the sea in general, as it is used by the Hebrews, for the distant nations, the islands, the dwellers on the sea-coasts all over the world. I suspect that some transcriber had the Psalms 107:23 verse of Psalm 107 running in his head, yoredey haiyam booniyoth , and wrote in this place yoredey haiyam instead of yiram haiyam , or yari , or yaran ; "let the sea roar, or shout, or exult." But as this is so different in appearance from the present reading, I do not take the liberty of introducing it into the translation. Conjeceram legendum yegidu , ut Isaiah 42:12; sed non favent Versiones . "I would propose to read yegidu , as in Isaiah 42:12; but this is not supported by the Versions." - Secker.
Other commentary entries containing this verse:
Revelation 5:9
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.