BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Isaiah 58:13  (King James Version)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
K.J.V.
R.S.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Adam Clarke
<< Previous verse   Next verse >>


Isaiah 58:13

If thou turn away thy foot from the Sabbath - The meaning of this seems to be, that they should be careful not to take their pleasure on the Sabbath day, by paying visits, and taking country jaunts; not going, as Kimchi interprets it, more than a Sabbath day' s journey, which was only two thousand cubits beyond the city' s suburbs. How vilely is this rule transgressed by the inhabitants of this land! They seem to think that the Sabbath was made only for their recreation!

From doing thy pleasure - The Septuagint, Syriac, and Chaldee, for asoth , manifestly express measoth . So likewise a MS. has it, but with the omission of the words shabbath raglecha . - L.

The holy of the Lord "And the holy feast of Jehovah" - Twenty-eight MSS. (seven ancient) add the conjunction vau , velikedosh ; and so the Syriac, Chaldee, and Vulgate. One of my own has the same reading.

Nor speaking thine own words "From speaking vain words" - It is necessary to add some epithet to make out the sense; the Septuagint say, angry words; the Chaldee, words of violence. If any such epithet is lost here, the safest way is to supply it by the prophet' s own expression, Isaiah 58:9, vedabar aven , vain words; that is, profane, impious, injurious, etc.

\ri720 "The additional epithet seems unnecessary; the Vulgate and Syriac have it not; and the sense is good without it; two ways, first by taking vedabar for a noun, and dabur for the participle pahul, and rendering, -

\ri720 ' From pursuing thy pleasure, and the thing resolved on.'

Or, secondly, by supposing the force of the preposition mem to have been continued from the verb mimmetso to the verb vedabber immediately following; and rendering, -

' From executing thy pleasure, and from speaking words concerning it.'

But the first seems the easier rendering."

Dr. Jubb.


 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 50,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2009 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.