Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
The day following (th epioush hmerai). Locative case, "on the following day" (from epeimi, to come upon, to approach, present active participle epiwn -ousa, -on). Common phrase in old Greek both with hmera (day) as here and without as Acts 16:11. Only in Acts in the N.T.
Appeared (wfqh). First aorist passive indicative of oraw not with idea that only a vision but rather that it was sudden or unexpected.
As they strove (maxomenoiv). Present middle participle of maxomai, actually fighting.
Would have set them at one again (sunhllassen autouv eiv eirhnen). Better, he tried to reconcile them (or change them into peace). It is the conative imperfect active as in Matthew 3:14 of sunallassw, only here in the N.T. though common in the old Greek. Vulgate has reconciliabat. The usual word in the N.T. for reconcile is katallassw.
Do ye wrong one to another (adikeite allhlouv). The same word used in verse Acts 7:24 of the wrong done one of the Hebrews by the Egyptian, but here both are "brethren."
Other commentary entries containing this verse:
John 6:52
Acts 16:11
2 Corinthians 5:18
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.