Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
At Lystra (en Lustroiv). Neuter plural as in Acts 16:2; 2 Timothy 3:11 while feminine singular in Acts 14:6, Acts 14:21; Acts 16:1. There was apparently no synagogue in Lystra and so not many Jews. Paul and Barnabas had to do open-air preaching and probably had difficulty in being understood by the natives though both Greek and Latin inscriptions were discovered here by Professor Sterrett in 1885. The incident narrated here (verses Acts 14:8-18) shows how they got a real hearing among these rude heathen.
There sat (ekaqhto). Imperfect middle of kaqhmai. Was sitting. This case is very much like that in Acts 3:1-11, healed by Peter. Possibly outside the gate (verse Acts 14:13) or some public place.
Impotent in his feet (adunatov toiv posin). Old verbal, but only here in the N.T. in this sense except figuratively in Romans 15:1. Elsewhere it means "impossible" (Matthew 19:26). Locative case. Common in medical writers in the sense of "impotent." So Tobit 2:10; 5:9.
Had walked (periepathsen). So best MSS., first aorist active indicative "walked," not periepepathkei, "had walked" (past perfect active).
Other commentary entries containing this verse:
John 9:2
Acts 14:8
Romans 15:1
2 Corinthians 10:10
2 Corinthians 11:25
2 Timothy 3:11
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.