BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Acts 17:27  (King James Version)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Previous verse   Next verse >>


Acts 17:27

That they should seek God (Zhtein ton qeon). Infinitive (present active) of purpose again. Seek him, not turn away from him as the nations had done (Romans 1:18-32).

If haply they might feel after him (ei ara ge yhlafhseian auton). First aorist active (Aeolic form) optative of yhlafaw, old verb from yaw, to touch. So used by the Risen Jesus in his challenge to the disciples (Luke 24:39), by the Apostle John of his personal contact with Jesus (1 John 1:1), of the contact with Mount Sinai (Hebrews 12:18). Here it pictures the blind groping of the darkened heathen mind after God to "find him" (euroien, second aorist active optative) whom they had lost. One knows what it is in a darkened room to feel along the walls for the door (Deuteronomy 28:29; Job 5:14; Job 12:25; Isaiah 59:10). Helen Keller, when told of God, said that she knew of him already, groping in the dark after him. The optative here with ei is due to the condition of the fourth class (undetermined, but with vague hope of being determined) with aim also present (Robertson, Grammar, p. 1021). Note also ara ge the inferential particle ara with the delicate intensive particle ge.

Though he is not far from each one of us (kai ge ou makran apo enov ekastou hmwn uparxonta). More exactly with B L (kai ge instead of kaitoi or kaitoi ge), "and yet being not far from each one of us," a direct statement rather than a concessive one. The participle uparxonta agrees with auton and the negative ou rather than the usual me with the participle makes an emphatic negative. Note also the intensive particle ge.




Other commentary entries containing this verse:

Mark 11:13
Acts 1:5
Acts 14:15
Acts 17:11
Romans 1:21

 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 50,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2009 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.