BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Romans 5:1  (King James Version)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Previous verse   Next verse >>


Romans 5:1

Being therefore justified by faith (dikaiwqentev oun ek pistewv). First aorist passive participle of dikaiow, to set right and expressing antecedent action to the verb exwmen. The oun refers to the preceding conclusive argument (chapters 1 to 4) that this is done by faith.

Let us have peace with God (eirhnhn exwmen prov ton qeon). This is the correct text beyond a doubt, the present active subjunctive, not exomen (present active indicative) of the Textus Receptus which even the American Standard Bible accepts. It is curious how perverse many real scholars have been on this word and phrase here. Godet, for instance. Vincent says that "it is difficult if not impossible to explain it." One has only to observe the force of the tense to see Paul's meaning clearly. The mode is the volitive subjunctive and the present tense expresses linear action and so does not mean "make peace" as the ingressive aorist subjunctive eirhnhn sxwmen would mean. A good example of sxwmen occurs in Matthew 21:38 (sxwmen thn klhronomian autou) where it means: "Let us get hold of his inheritance." Here eirhnhn exwmen can only mean: "Let us enjoy peace with God" or "Let us retain peace with God." We have in Acts 9:31 eixen eirhnhn (imperfect and so linear), the church "enjoyed peace," not "made peace." The preceding justification (dikaiwqentev) "made peace with God." Observe prov (face to face) with ton qeon and dia (intermediate agent) with tou kuriou.




Other commentary entries containing this verse:

Luke 20:14
Acts 9:31
Romans 5:11
Romans 5:12
Romans 8:6
Titus 3:7

 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 50,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2009 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.