Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
When we were children (ote hmen nhpioi). Before the epoch of faith came and we (Jews and Gentiles) were under the law as paedagogue, guardian, steward, to use all of Paul's metaphors.
We were held in bondage (hmeiv hmeqa dedoulwmenoi). Periphrastic past perfect of doulow, to enslave, in a permanent state of bondage.
Under the rudiments of the world (upo ta stoixeia tou kosmou). Stoixov is row or rank, a series. So stoixeion is any first thing in a stoixov like the letters of the alphabet, the material elements in the universe (2 Peter 3:10), the heavenly bodies (some argue for that here), the rudiments of any act (Hebrews 5:12; Acts 15:10; Galatians 5:1; Galatians 4:3, Galatians 4:9; Colossians 2:8, Colossians 2:20). The papyri illustrate all the varieties in meaning of this word. Burton has a valuable excursus on the word in his commentary. Probably here (Lightfoot) Paul has in mind the rudimentary character of the law as it applies to both Jews and Gentiles, to all the knowledge of the world (kosmov as the orderly material universe as in Colossians 2:8, Colossians 2:20). See on Matthew 13:38; Acts 17:24; 1 Corinthians 3:22. All were in the elementary stage before Christ came.
Other commentary entries containing this verse:
Galatians 4:3
Galatians 4:9
Colossians 2:8
Hebrews 5:12
2 Peter 3:10
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.