Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
As therefore ye received (wv oun parelabete). Second aorist active indicative of paralambanw in same sense as in 1 Thessalonians 4:1; Philippians 4:9 (both manqanw and paralambanw) that is like manqanw, to learn (Colossians 1:7), from Epaphras and others.
Christ Jesus the Lord (ton Xriston Ihsoun ton Kurion). This peculiar phrase occurs nowhere else by Paul. We have often o Xristov (the Christ or Messiah) as in Philippians 1:15, Ihsouv Xristov (Jesus Christ), Xristov Ihsouv (Christ Jesus), o Kuriov Ihsouv (the Lord Jesus, very often), but nowhere else o Xristov Ihsouv and Ihsouv o Kuriov. Hence it is plain that Paul here meets the two forms of Gnostic heresy about the Person of Christ (the recognition of the historical Jesus in his actual humanity against the Docetic Gnostics, the identity of the Christ or Messiah with this historical Jesus against the Cerinthian Gnostics, and the acknowledgment of him as Lord). "As therefore ye received the Christ (the Messiah), Jesus the Lord." Ye were taught right.
Walk in him (en autw peripateite). "Go on walking in him" (present active indicative of peripatew). Stick to your first lessons in Christ.
Other commentary entries containing this verse:
Colossians 2:7
2 Thessalonians 2:15
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.