BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

2 Thessalonians 3:6  (King James Version)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Previous verse   Next verse >>


2 Thessalonians 3:6

Now we command you (paraggellomen de umin). Paul puts into practice the confidence expressed on their obedience to his commands in verse 2 Thessalonians 3:4.

In the name of the Lord Jesus Christ (en onomati tou kuriou Ihsou Xristou).

Name (onoma) here for authority of Jesus Christ with which compare

through the Lord Jesus (dia tou kuriou Ihsou) in 1 Thessalonians 4:2. For a full discussion of the phrase see the monograph of W. Heitmuller, Im Namen Jesu. Paul wishes his readers to realize the responsibility on them for their obedience to his command.

That ye withdraw yourselves (stellesqai umav). Present middle (direct) infinitive of stellw, old verb to place, arrange, make compact or shorten as sails, to move oneself from or to withdraw oneself from (with apo and the ablative). In 2 Corinthians 8:20 the middle voice (stellomenoi) means taking care.

From every brother that walketh disorderly (apo pantov adelfou ataktwv peripatountov). He calls him "brother" still. The adverb ataktwv is common in Plato and is here and verse 2 Thessalonians 3:11 alone in the N.T., though the adjective ataktov, equally common in Plato we had in 1 Thessalonians 5:14 which see. Military term, out of ranks.

And not after the tradition (kai mh kata thn paradosin). See on 2 Thessalonians 2:15 for paradosin.

Which they received of us (hn parelabosan par hmwn). Westcott and Hort put this form of the verb (second aorist indicative third person plural of paralambanw, the -osan form instead of -on, with slight support from the papyri, but in the LXX and the Boeotian dialect, Robertson, Grammar, pp. 335f.) in the margin with parelabete (ye received) in the text. There are five different readings of the verb here, the others being parelabon, parelabe, elabosan.




Other commentary entries containing this verse:

1 Corinthians 5:1
Colossians 2:5
Colossians 2:8
1 Thessalonians 5:23
2 Thessalonians 3:7
1 Timothy 1:3

 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 60,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2009 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.