Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
Thou madest him a little lower (elattwsav auton braxu ti). First aorist active of old verb elattow from elattwn (less), causative verb to lessen, to decrease, to make less, only here, and verse Hebrews 2:9 and John 3:30 in N.T. Braxu ti is accusative neuter of degree like 2 Samuel 16:1, "some little," but of time in Isaiah 57:17 (for a little while).
Than the angels (par aggelouv). "Beside angels" like para with the accusative of comparison in Hebrews 1:4, Hebrews 1:9. The Hebrew here has Elohim which word is applied to judges in Psalms 82:1, Psalms 82:6 (John 10:34 f.). Here it is certainly not "God" in our sense. In Psalms 29:1 the LXX translates Elohim by uoi qeou (sons of God).
Thou crownedst (estefanwsav). First aorist active indicative of old verb, stefanow, to crown, in N.T. only here and 2 Timothy 2:5 The Psalmist refers to God's purpose in creating man with such a destiny as mastery over nature. The rest of verse Hebrews 2:7 is absent in B.
Other commentary entries containing this verse:
1 Corinthians 15:27
2 Timothy 2:5
Hebrews 2:5
Hebrews 2:7
Hebrews 2:9
Hebrews 3:3
DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.