BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Hebrews 8:13  (American Standard Version)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
<< Previous verse   Next verse >>


Hebrews 8:13

The word translated "old" is palaioo. It means, "to make old," and in its strongest sense, it implies something that is obsolete.

John W. Ritenbaugh
The Covenants, Grace and Law (Part 10)



Hebrews 8:13

The word "new" is translated from the Greek word kaine. This is interesting because, while it does mean "new" in terms of time, the emphasis in the use of the word, when compared to something of the same kind, in this case, covenants, is on quality—not time. Hence, the emphasis in the use of kaine is on this covenant being better rather than being newer.

In Jesus' Parable of the Old and New Wineskins, kaine also appears. Using this understanding of kaine, the difference between the wineskins is not necessarily age (though that is implied) but quality. One wineskin is dried and cracked, while the other is supple and resilient. Though it may also be newer, it is decidedly better.

Putting this into a modern context, we can make a comparison between a 1910 automobile and a 1995 automobile. The 1995 automobile is a continuation of the same general kind as the 1910 automobile. Both have the same necessary parts: engine, wheels, steering wheel, seats, transmission, brakes, lights, and a nut behind the wheel. But the 1995 model has made the 1910 model obsolete as a viable mode of transportation.

So it is in the comparison between the Old Covenant and the New. Both have the same necessary parts, so that they may be considered of the same "kind," but the New Covenant is so much better and has so much more going for it that it has made the Old one obsolete.

Is there a difference between a testament and a covenant? The word "testament" does not even appear in English translations of the Old Testament, but it appears thirteen times in the New Testament. The Greek word in quite interesting because it does not even mean "covenant" as we think of it. In fact, researchers have been able to find only one usage outside of the Bible—in classical Greek—in which this word is used in the same way that the English and the Hebrew words are. The Greek word is diatheke, and it is the equivalent of our English word "testament" or "will"—not "covenant."

A covenant is an agreement between two parties. The emphasis in on the words "agreement" and "parties." However, a diatheke is a testament or will. As in English, it is a unilateral—a one-sided—declaration of the disposition of property that a person makes in anticipation of his death. Before we die, we usually draw up a declaration of what we want done with our property, and most people do not consult with the people they want to leave their possessions to. It is usually a private matter.

Paul used this singular word—diatheke—where two different words normally would have been used. The interesting thing is that the Greeks have a word for a covenant, suntheke, "a bilateral agreement," but the apostle did not use it.

The use of diatheke—which seemingly does not fit—has given the translators great difficulty trying to determine when Paul meant "covenant" and when he meant "will" or "testament." Why did he even do this when he could have used suntheke? The overall reason is very encouraging. Paul wanted to emphasize how much God has done unilaterally—that is, that He took upon Himself to do without consulting with others involved in the covenant—to tip the scales drastically in our favor for the purpose of our keeping the covenant and making it into His Kingdom.

For instance, "God so loved the world that He gave" Jesus Christ in our stead! It was a completely voluntary act on His part. God gives us grace and forgives our sins, and we are justified on the basis of that sacrifice and on the declaration of our faith and repentance. God gives us access to Him in prayer, again on the basis of the work of Jesus Christ. God gives us the very faith that saves. God gives us His Spirit, which is a downpayment of eternal life and empowers us to keep His laws. God gives us gifts, by that same Spirit, to serve Him and the church. He promises never to give us a trial that is too great—which translates into Him giving personal attention to each of His children! He promises never to forsake us and to complete the work that He has begun in us.

Now, brethren, some of these—in a very limited form—appear in the Old Covenant. But it is no wonder that Paul wanted to emphasize better rather than "new." The Old Covenant (because of what God has unilaterally done) is but a pale shadow of the new (covenant) in terms of what God is working out. It is nothing more than a pale shadow of the promises and of the hope that is derived by those of us who understand the New Covenant's terms.

To the unconverted who read the Bible—who look into these things—these terms are so enticing that it lures them into saying that there is nothing that we have to do. Some will go that far! They will say that it has all been done for us. They can read the terms, but they reach the wrong conclusion. It leads people to say, "There is no law," and "You don't have to keep the Sabbath. It's just ceremonial." However, the truth is that it is so one-sided, so much to our benefit, that it leaves us without excuse for failure to keep the terms—and those terms include lawkeeping.

John W. Ritenbaugh
The Covenants, Grace and Law (Part 10)

Related Topics:




Other commentary entries containing this verse:

Deuteronomy 8:3
Matthew 4:4
2 Corinthians 3:7
Galatians 3:19-22
Galatians 3:24
Galatians 4:27-31


Library resources that contain this verse:

Articles

Did God Change the Law of Clean and Unclean Meats?  

Essays on Bible Study  

Have the Ten Commandments Passed Away?  

What Was the Law 'Added Because of Transgressions'?  

Bible Studies

God's Master Plan  

Sermon Transcripts

Born Again (Part 2)  

Born Again (Part 3)  

Conscience (Part 2)  

Forms vs. Spirituality (Part 2)  (3)

God's Workmanship (Part 4)  

Government (Part 3)   

The Covenants, Grace and Law (Part 10)  (2)

The Covenants, Grace and Law (Part 12)  (2)

The Covenants, Grace and Law (Part 13)  

The Covenants, Grace and Law (Part 27)  

The Law's Purpose and Intent  

The Law's Purpose and Intent  

Why Are We Here?  


 
<< Previous verse   Next verse >>

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 50,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2009 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.