BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

James 5:7  (Darby English Version)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Previous verse   Next verse >>


James 5:7

Be patient therefore (makroqumhsate oun). A direct corollary (oun, therefore) from the coming judgment on the wicked rich (James 5:1-6). First aorist (constative) active imperative of makroqumew, late compound (Plutarch, LXX) from makroqumov (makros, qumov, of long spirit, not losing heart), as in Matthew 18:26. The appeal is to the oppressed brethren. Catch your wind for a long race (long-tempered as opposed to short-tempered). See already the exhortation to patience (upomonh) in James 1:3 f., James 1:12 and repeated in James 5:11. They will need both submission (upomenwJames 5:11) and steadfastness (makroqumia James 5:10).

Until the coming of the Lord (ewv thv parousiav). The second coming of Christ he means, the regular phrase here and in verse James 5:8 for that idea (Matthew 24:3, Matthew 24:37, Matthew 24:39; 1 Thessalonians 2:19, etc.).

The husbandman (o gewrgov). The worker in the ground (gh, ergw) as in Matthew 21:33 f.

Waiteth for (ekdexetai). Present middle indicative of ekdexomai, old verb for eager expectation as in Acts 17:16.

Precious (timion). Old adjective from timh (honor, price), dear to the farmer because of his toil for it. See 1 Peter 1:19.

Being patient over it (makroqumwn ep autw). Present active participle of makroqumew just used in the exhortation, picturing the farmer longing and hoping over his precious crop (cf. Luke 18:7 of God).

Until it receive (ewv labh). Temporal clause of the future with ewv and the second aorist active subjunctive of lambanw, vividly describing the farmer's hopes and patience.

The early and latter rain (pro‹mon kai oyimon). The word for rain (ueton Acts 14:17) is absent from the best MSS. The adjective pro‹mov (from prw‹, early) occurs here only in N.T., though old in the form pro‹mov and prw‹v. See Deuteronomy 11:14; Jeremiah 5:24, etc. for these terms for the early rain in October or November for the germination of the grain, and the latter rain (oyimon, from oye, late, here only in N.T.) in April and May for maturing the grain.




Other commentary entries containing this verse:

John 15:1
1 Corinthians 13:4
1 Corinthians 16:22
James 2:1
James 5:1
James 5:10
James 5:18
2 Peter 3:9
Revelation 1:9

 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 60,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2010 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.