BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

James 5:14  (Amplified® Bible)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Previous verse   Next verse >>


James 5:14

Is any among you sick? (asqenei tiv en umin). Present active indicative of asqenew, old verb, to be weak (without strength), often in N.T. (Matthew 10:8).

Let him call for (proskalesasqw). First aorist (ingressive) middle imperative of proskalew. Note change of tense (aorist) and middle (indirect) voice. Care for the sick is urged in 1 Thessalonians 5:14 ("help the sick"). Note the plural here, "elders of the church, as in Acts 20:17; Acts 15:6, Acts 15:22; Acts 21:18; Philippians 1:1 (bishops).

Let them pray over him (proseucasqwsan ep auton). First aorist middle imperative of proseuxomai. Prayer for the sick is clearly enjoined.

Anointing him with oil (aleiyantev elaiw). First aorist active participle of aleifw, old verb, to anoint, and the instrumental case of elaion (oil). The aorist participle can be either simultaneous or antecedent with proseucasqwsan (pray). See the same use of aleifw elaiw in Mark 6:13. The use of olive oil was one of the best remedial agencies known to the ancients. They used it internally and externally. Some physicians prescribe it today. It is clear both in Mark 6:13 and here that medicinal value is attached to the use of the oil and emphasis is placed on the worth of prayer. There is nothing here of the pagan magic or of the later practice of "extreme unction" (after the eighth century). It is by no means certain that aleifw here and in Mark 6:13 means "anoint" in a ceremonial fashion rather than "rub" as it commonly does in medical treatises. Trench (N.T. Synonyms) says: "Aleifein is the mundane and profane, xriein the sacred and religious, word." At bottom in James we have God and medicine, God and the doctor, and that is precisely where we are today. The best physicians believe in God and want the help of prayer.




Other commentary entries containing this verse:

Mark 6:13
Acts 28:8
1 Corinthians 12:9
James 5:16

 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 60,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2010 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.

Scripture quotations taken from the Amplified� Bible,
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation.
All rights reserved. Used by permission. (www.Lockman.org)