BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

2 Peter 1:4  (Amplified® Bible)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Previous verse   Next verse >>


2 Peter 1:4

Whereby (di wn). Probably the "glory and virtue" just mentioned, though it is possible to take it with panta ta prov, etc., or with hmin (unto us, meaning "through whom").

He hath granted (dedwrhtai). Perfect middle indicative of dwrew, for which see verse 2 Peter 1:3.

His precious and exceeding great promises (ta timia kai megista epaggelmata). Epaggelma is an old word (from epaggellw) in place of the common epaggelia, in N.T. only here and 2 Peter 3:13. Timiov (precious, from timh, value), three times by Peter (1 Peter 1:7 of faith; 2 Peter 1:19 of the blood of Christ; 2 Peter 1:4 of Christ's promises). Megista is the elative superlative used along with a positive adjective (timia).

That ye may become (ina genhsqe). Purpose clause with ina and second aorist middle subjunctive of ginomai.

Through these (dia toutwn). The promises.

Partakers (koinwnoi). Partners, sharers in, for which word see 1 Peter 5:1.

Of the divine nature (qeiav fusewv). This phrase, like to qeion in Acts 17:29, "belongs rather to Hellenism than to the Bible" (Bigg). It is a Stoic phrase, but not with the Stoic meaning. Peter is referring to the new birth as 1 Peter 1:23 (anagegennhmenoi). The same phrase occurs in an inscription possibly under the influence of Mithraism (Moulton and Milligan's Vocabulary).

Having escaped (apofugontev). Second aorist active participle of apofeugw, old compound verb, in N.T. only here and 2 Peter 2:18-20, with the ablative here (fqorav, old word from fqeirw, moral decay as in 2 Peter 2:12) and the accusative there.

By lust (en epiqumiai). Caused by, consisting in, lust. "Man becomes either regenerate or degenerate" (Strachan).




Other commentary entries containing this verse:

Matthew 22:36
James 3:7
1 Peter 1:14
1 Peter 5:1
2 Peter 1:3
2 Peter 1:3
2 Peter 1:4
2 Peter 2:12
2 Peter 3:13

 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 60,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2010 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.

Scripture quotations taken from the Amplified� Bible,
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation.
All rights reserved. Used by permission. (www.Lockman.org)