BibleTools
verse

(e.g. john 8 32)
  or  

Revelation 3:18  (King James Version)
version

A.S.V.
Amplified®
Darby
I.S.V.
K.J.V.
Young's


Compare all


Book Notes
  Barnes' Book Notes
  Jamieson, Fausset, and Brown Book Notes
  Robertson's Book Notes (NT)
Commentaries
  Adam Clarke
  Barnes' Notes
  Forerunner Commentary
  Jamieson, Fausset, and Brown
  John Wesley's Notes
  Matthew Henry
  People's Commentary (NT)
  Robertson's Word Pictures (NT)
  Scofield
Definitions
Interlinear
Library
Topical Studies
X-References
E-mail this page
Commentaries:
Robertson's Word Pictures (NT)
<< Previous verse   Next verse >>


Revelation 3:18

I counsel (sumbouleuw). Present active indicative, old compound from sumboulov, counsellor (Romans 11:34), as in John 18:14. Almost ironical in tone.

To buy (agorasai). First aorist active infinitive of agorazw (from agora, market-place), rich as they think themselves to be.

From me (par emou). From my side, emphatic.

Refined by fire (pepurwmenon ek purov). Perfect passive participle of purow (as in Revelation 1:15) and the metaphor carried on by ek purov, "fired by fire." Purity by removing dross (Psalms 66:10) like 1 Peter 1:7.

That thou mayest become rich (ina plouthshv). Purpose clause with ina and the ingressive first aorist active of ploutew, spiritual riches.

That thou mayest clothe thyself (ina peribalh). Purpose clause with ina and second aorist middle (direct) subjunctive of periballw, to fling round one as in Revelation 3:5.

Be not made manifest (mh fanerwqh). Continued purpose clause with negative mh and first aorist passive subjunctive of fanerow.

Nakedness (gumnothtov). Late and rare word from gumnov, naked, in N.T. only here, 2 Corinthians 11:27; Romans 8:35. Cf. Revelation 16:15; Revelation 20:13; 2 Corinthians 5:2 f.

Eye-salve (kollourion). Diminutive of kollura (coarse bread of cylindrical shape), object of agorasai, name for a famous Phrygian powder for the eyes made in Laodicea (Charles), Latin collyrium (used for eye-salve by Horace and Juvenal).

To anoint (egxrisai). First aorist active infinitive (epexegetic) of egxriw, late compound (en, xriw, Strabo, Epictetus), to rub in, here only in N.T.

That thou mayest see (ina blephv). Another purpose clause with ina and the present active subjunctive (keep on seeing).




Other commentary entries containing this verse:

Revelation 1:15
Revelation 2:11
Revelation 3:17
Revelation 16:15

 
<< Previous verse   Next verse >>

DISCLAIMER: Church of the Great God (CGG) provides these resources to aid the individual in studying the Bible. However, it is up to the individual to "prove all things, and hold fast to that which is good" (I Thessalonians 5:21). The content of these resources does not necessarily reflect the views of CGG. They are provided for information purposes only.

E-mail this page


The Berean: Daily Verse and Comment

XML RSS 
feeds available
Add to My Yahoo!

The Berean: Daily Verse and Comment

Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 50,000 subscribers are already receiving each day.

Email Address:

   

We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time.
©Copyright 1992-2009 Church of the Great God (C.G.G.).   Contact C.G.G. if you have questions or comments.