Topical Studies
Aion
(From Forerunner Commentary)
|
Matthew 24:3 (Go to this verse :: Verse pop-up)
The Greek word translated "world" here is aion, meaning "age"not the physical planet on which we live. Jesus, then, was questioned about the end of an "age" and about his scheduled return, rather than the destruction of the terrestrial globe we call earth. The end of man's present society would mean the end of an age, but the earth itself would continue to exist.
Why Study the Bible in the Space Age?
|
|
Matthew 25:41 (Go to this verse :: Verse pop-up)
The word "everlasting" is aionion in the Greek. Aionion comes from the root aion which often means "age." In this case, the correct translation into the English language should be "age-lasting fire." This "Lake of Fire" is going to be burning all during the Millennium—the "age" of Christ's rule. During the Millennial reign of Christ and His saints, the Valley of Hinnom will once more be kept perpetually burning—and the incorrigibly wicked ones who set their will to persist in rebellion against God's laws will be thrown into this fire as a stern witness to all the rest of the world (Isaiah 66:24)!
What Is Hell?
|
|
Galatians 1:4 (Go to this verse :: Verse pop-up)
Much of the controversy involved in this letter has to do with Gnostic Judaism, which was not the system that God gave to Moses. Judaism was the national religion of the Jews during Christ's and Paul's time, but it had only a very loose basis on the law of the Old Covenant. Paul refers to the sacrifice of Christ here as a reminder that He fulfilled the sacrificial lawin living a sinless life and then willingly laying it down, He fulfilled the requirements of every sacrificial ordinance, such that the "blood of bulls and goats" was no longer required in a physical sense. Fulfillment does not equal absolution, however; James 2:8 shows that when we "fulfill" the royal law according to Scripture, we are doing what is right, and there is no way to stretch this into saying that we each individually do away with the law. In Matthew 5:17, Christ shows that fulfilling is the opposite of destroying. Christ's fulfilling of the Law and the Prophets is to be an example for us to follow (Galatians 6:2; Colossians 1:25; II Thessalonians 1:11; James 2:8). The "world" being referred to here is the Greek aion and means "age"a time period. The "present evil world" or "present evil age" which we need to be delivered from by God could be a reference to the strong influence the Jews had on the Galatians, as well as the Jews' wish to bind them (the Galatians) to the traditions and ordinances they had added to God's instruction, which He calls "burdens" elsewhere (Matthew 23:4; Acts 15:10).
David C. Grabbe
|
|
Ephesians 2:2 (Go to this verse :: Verse pop-up)
In Ephesians 2:2, Paul writes of "the course of this world." The Greek word kosmos, translated into the English word "world," essentially means an "orderly system." To human eyes beholding all the activity throughout the earth, the world looks anything but orderly. It looks confusing, to say the least. However, that conclusion depends on one's perspective. What is going on to discerning eyes, the eyes of one to whom God has revealed Himself, is an orderly system of deception cloaked by restless activity among humans involved in constant wars, thousands of religions, evil conduct, corrupting entertainments, and other distracting, time-wasting business and social vanities. All of this restless activity is in reality nothing but a smokescreen hiding a sinister influence from discovery. Notice something to which we generally do not pay much attention. The word "world" appears as the object of the preposition "of." This prepositional phrase modifies "course," showing us that Paul is speaking of a specific "course" available to us to choose from among others. The Greek word translated "course," aion, is especially interesting. At first, it indicates "an age," "an indefinite period of time," and by extension, "perpetuity." However, Vine's Dictionary of New Testament Words provides an interesting alternative, saying that it also means, "Time viewed in relation to what takes place during that period" (emphasis added). Aion, then, does not have to mean simply "time" in some form: Vine shows that it is correctly translated "place" in Hebrews 5:6. Other commentators go into greater detail, but we will quote only two highly respected ones that other commentators frequently cite as authorities. First, Richard C. Trench is a resource virtually every commentator eventually quotes on the definitions of biblical words. He defines aion as: . . . all that floating mass of thought, opinions, maxims, speculations, hopes, impulses, aims and aspirations at any time current in the world, which is impossible to seize and accurately define, but which constitutes a most real and effective power, being our moral or immoral atmosphere which at every moment of our lives we inhale, again inevitably exhale. Aion, translated as "course" in Ephesians 2:2, is the vague, ever-present immaterial realm that we are surrounded by and live in. It is interesting that Trench ties his definition to air, in that, even as we unconsciously breathe air in and out to sustain life, the course of the world is every bit as necessary to carnal life and is affecting us invisibly and constantly. Second, Johann A. Bengel adds that aion is ". . . the subtle informing spirit of the Kosmos, or world of men who are living alienated and apart from God." This is what Germans termed zeitgeist, the spirit of the age—the "informing spirit"! The term "spirit" is used to indicate the invisible, immaterial influence whose characteristics are absorbed and then manifested in the attitudes and conduct of the general population of a given people. An American commentator, Kenneth Wuest, is very helpful at this juncture: To distinguish between aion and kosmos, kosmos gives the over-all picture of mankind alienated from God during all of history, and aion represents any distinct age or period of human history as marked out from another by particular characteristics. Course in Roget's International Thesaurus, under the heading "tendency," has such synonyms as "thoughts," "zeitgeist," "spirit," "disposition," "character," "nature," "makeup," "bent," "slant," "frame of mind," "attitude," "inclination," "mind-set," "drift," "perspective," and many more. It may be easier to understand "course of this world" by rephrasing it into statements such as, "according to the disposition of this world"; "according to the character of this world"; "according to the nature of this world"; "according to the makeup of this world"; "according to the mindset, drift, or perspective of this world." This is the spirit from which we must be converted. It is the unseen foundation and fountain of our pre-conversion conduct, and it is the same spirit still motivating us when we act carnally or in the flesh. Despite conversion, it remains within us, compressed like a spring that is ready to jump into action and influence our conduct.
John W. Ritenbaugh
Communication and Leaving Babylon (Part One)
|
|
Hebrews 11:3 (Go to this verse :: Verse pop-up)
We have generally understood this verse to mean that the material creation, which we can clearly see, was produced from invisible spirit. It is certainly a possible meaning, but it is probably not its primary one. In his book, Great Cloud of Witnesses (pp. 12-14), E. W. Bullinger provides an alternative that appears more accurate and fitting within the context of Hebrews 11. The word "worlds" is translated from the Greek aion, meaning "age," in the sense of a period of time or a dispensation. It derives from a root that means "continued," and it is used as "world" only when "world" gives a better sense of a period of time, not the physical creation. It could be used if one said "the world that then was" or "the world to come." "Framed" also appears in Hebrews 10:5, where it is more clearly and accurately translated "prepared." It means "to complete thoroughly," "to rule" (even "overrule"), or "to order" (by God in this case). "Word" is not logos but rhema, meaning "revealed words." Finally, "made" is ginomai, which means "to generate," "to cause to be," "to happen," or "to come to pass." It is not the word normally used to indicate God is creating. Using these definitions, we could translate the verse as, "By faith we perceive by the revealed words of God that the ages were prepared, so that the things we see come to pass not from things that appear." Those of us who walk by faith know that a great Unseen Hand guides, indeed overrules, events on this earth. This verse means that the historical events we read of in God's Word were not chance occurrences, but God was working behind the scenes to bring His purpose to the conclusion He has foreordained. In short, it says, "God controls the march of history." The great men and women listed in Hebrews 11 lived their lives firmly knowing this truth. That is why they could live in faith.
John W. Ritenbaugh
God's Promises Are Sure!
|
|
Hebrews 11:3 (Go to this verse :: Verse pop-up)
This concept reveals the solid base of faith toward God: that He is Creator and Ruler. "Where were you when I laid the foundation of the earth?" God Himself demanded of Job. The answer to this question is why we can understand the existence of things by faith. E.W. Bullinger has an additional thought on this verse that is worth considering. He takes this beyond creation, as the word translated "worlds" is literally aiones or "ages." Thus, the verse is literally stating that God framed or put into order the ages. Zodhiates agrees that aiones indicates ages or times, in contrast with kosmos, often translated as "world," which indicates people as a society. Bullinger shows that God, unseen and sovereign, is not only Creator, but also actively shapes events within the expanses of time. As Jesus says in John 5:17, God is always working, directing the movement of history to bring about His desired ends. Bullinger's approach is to be preferred as more appropriate to the entire epistle.
John W. Ritenbaugh
The Christian Fight (Part Three)
|
|
Revelation 20:10 (Go to this verse :: Verse pop-up)
Before the explosion of modern translations, the final sentence of Revelation 20:10 roused no one's skepticism. But the newer versions bring out the fact that the verb here (basanisthesontai) is plural and is correctly rendered "they will be tormented." Who are "they"? Does this indeed include the Beast and False Prophet? Does God torment the wicked eternally? There are two ways to explain these questions: 1) The Bible denies any idea of men having an innate immortality. These wicked leaders of men in the last days will die and burn to ashes soon after being thrust into the Lake of Fire, their souls and bodies destroyed by Him who is able to do this in Gehenna fire (Matthew 10:28). This fact would exclude any human from being described as "tormented day and night forever and ever." The only group left is the fallen angelsSatan and his demons. Jesus says in Luke 20:36, "Nor can [a resurrected saint] die anymore, for they are equal to the angels." Created spirit beings, angels, cannot die! Earlier, Satan was bound in the bottomless pit, but after his subsequent rebellion, God decides that eternal torment in the Lake of Fire is a just punishment for one so evil. If men choose not to repent, God can mercifully snuff out their existence. Fallen angels, however, must live eternally with the consequences of their sins. But, one may counter, "the devil" in Revelation 20:10 is singular, and "they will be tormented" is plural. How is this reconciled? In this case, "the devil" is used in a figure of speech called metonymy. Technically, it is "the use of the name of one thing for that of another of which it is an attribute or with which it is associated." More simply, one part of a thing represents the whole. Thus, "the devil" represents in himself all of the group we call demons, devils, fallen angels, angels that sinned, etc. A parallel verse in Matthew 25:41 says that sinners will be cast into "the everlasting fire prepared for the devil and his angels." This shows that the Lake of Fire's primary purpose is for the eternal torment of demons, but it will also be used as the means of execution for the wicked among humans. While men will be completely annihilated, the unkillable demons will simply suffer. 2) If we understand "they will be tormented" to include the Beast and the False Prophet, we must explain the phrase "forever and ever" (eis tous aionas ton aionon). Literally, this means "to the ages of the ages," and would seem to imply perpetuity. However, we must be careful with the word aion. Its range of meaning runs from "a space or period of time" to "a lifetime" to "an age" to "eternity." As in all such cases, the context must give the sense. Having rejected the immortality of the soul, we have no recourse but to understand aion here in the sense of "as long as conditions exist" or "as long as they live." Vine's Expository Dictionary of New Testament Words concurs: AION . . . signifies a period of indefinite duration, or time viewed in relation to what takes place in the period. . . . The phrases containing this word should not be rendered literally, but consistently with its sense of indefinite duration. (p. 43) Thus, the Beast and False Prophet will be tormented forever until they die, probably within a few minutes or a few hours. The demons, however, not able to die, will suffer torment without end, receiving a cruel fate that is just payment for their deceptions and murders throughout history.
Richard T. Ritenbaugh
Eternal Torment?
|

XML RSS feeds available
|
 |
The Berean: Daily Verse and Comment
Sign up for the Berean: Daily Verse and Comment, and have Biblical truth delivered to your inbox. This daily newsletter provides a starting point for personal study, and gives valuable insight into the verses that make up the Word of God. See what over 50,000 subscribers are already receiving each day.
Email Address:
|
We respect your privacy. Your email address will not be sold, distributed, rented, or in any way given out to a third party. We have nothing to sell. You may easily unsubscribe at any time. |
|
|